– Что, так много наемников здесь появляется? – удивленно спросил Лоуренс. Владелец лавки многозначительно хмыкнул.
– Счета всегда выписываются на имя какого-то большого аристократа. Если ты хорошо известен и у тебя много земли, можно получать неплохую прибыль, покупая в одном месте и продавая где-то в другом.
Не исключено, что Филон сам воспользовался недавней ситуацией в Ренозе к своей выгоде, однако Лоуренс не стал об этом упоминать.
Неважно, кто и какую прибыль извлекает; пока все крутится своим чередом, нет проблем.
– Ну, чем я могу помочь своей увеличившейся семье?
– Прибыла карта госпожи Фран, – ответил Лоуренс, и отразившееся на лице Филона возбуждение можно было заметить даже в полусумраке лавки.
– О, это замечательно!
Он протянул руку, предвкушая, что Лоуренс передаст ему карту. Однако тот предусмотрительно не захватил ее с собой.
Все, включая Филона, разом смолкли; посреди этого молчания раздался смешок Хоро.
– Насчет Торкина.
– А, хорошее место, – ответил Филон, садясь на извлеченный откуда-то стул, и взял перо. – Но довольно обширное.
Даже на карте Йойтсу был не более чем точечкой, маленьким кусочком Торкина. Но Хоро достаточно будет просто добраться до тех земель, а дальше острое обоняние, несомненно, позволит ей преодолеть остаток пути.
– Там была маленькая деревенька. Даже не деревенька – просто несколько хижин для охотников и лесорубов.
– А ее название? – тут же спросила Хоро.
Эльза и Коул с нескрываемым интересом разглядывали – одна свитки пергамента на полках, второй мечи на стенах; но, услышав голос Хоро, тут же повернулись к ней.
– Не было названия. Это место не из тех, которым дают названия. Тебе кто-то сказал, что ты родилась в Торкине?
«Йойтсу», – явно собралась ответить Хоро, но лишь шевельнула губами и ничего не сказала, лишь кивнула.
– Для жителей здешних мест слово «Торкин» означает немногим больше, чем просто дремучие леса и высокие горы. Кто бы мог гордиться тем, что рожден в таком диком месте…
Филон говорил непринужденным голосом, словно подчеркивая, что эта тема не стоит серьезного обсуждения.
Однако лицо Хоро отнюдь не расслабилось – напротив, напряглось еще больше.
– А горы и леса там по-прежнему богаты и изобильны?
Она говорила медленно, будто стремясь выделить каждое слово.
Филон постучал кончиком пера по раскрытому гроссбуху, потом примостил подбородок на ладонь и посмотрел на Хоро.
– До абсурдного изобильны. Говорят, олени там громадных размеров.
– А волки?
– Волки?
Хоро пристально смотрела на Филона. Молчание, повисшее после этого вопроса, было почти невыносимо для тех, кто знал истинное обличье Хоро.
Вдруг Филон поднял глаза к потолку, увлекая туда же взгляд Лоуренса.
– Там обитает множество злых волков.
Хоро сделала протяжный вдох, и ее маленькое тельце как будто стало больше.
Если бы Лоуренс осмелился указать, что она вот-вот разрыдается, Хоро бы, конечно, отчаянно завозражала, оскалив клыки.
– Многие из наемников воображают себя потомками волков. Если у тебя есть предок из волков Торкина, конечно, это придаст тебе храбрости на поле боя.
Если человек рожден не от человека, то значит – от бога. Таково учение Церкви. Но, хотя прямо здесь, рядом, сидела Эльза, Филон говорил так, будто его слова – нечто само собой разумеющееся.
Эльза не подала виду, что ее это волнует.
Человек, зарабатывающий на жизнь торговлей с наемниками, должен отлично разбираться, в том, что дорого разным людям.
– Ты ведь?.. – начал было Филон, но тут же смолк. Если Хоро была рождена на севере, но пришла с юга, не зная, где именно родилась, шансов, что тайна ее рождения – счастливая тайна, было очень мало. Должно быть, он это понял.
– Так или иначе, сейчас вы направляетесь в Киссен, верно? Или же кто-то из вас останется здесь, а может, отправится сразу в Торкин?
– Мы собираемся в Киссен. Не расскажешь, как добираться до Торкина оттуда? Или ты считаешь, что нам лучше спросить в самом Киссене?
Филон махнул рукой, показывая, что в этом нет необходимости. Потом прикрыл глаза, почесал подбородок кончиком пера и проговорил:
– Между Киссеном и Торкином проложен путь, называемый «Дорогой мехов». Название вполне обычное, но в тех землях это самый важный и доходный путь, по которому возят меха. Он должен быть проходим, если только его не замело снегом. По пути, скорее всего, вы попадете на территорию банды наемников Бруннера. Я напишу вам рекомендательное письмо. Если что-то случится, более надежной банды вам не сыскать.
Трудно сказать: то ли Филон внезапно проникся сочувствием к обстоятельствам рождения Хоро, то ли пытался подмаслить Лоуренса, чтобы тот позволил ему взглянуть на карту Фран. Возможно, и то, и другое; так или иначе, отказываться от такого письма резона не было.
Хоро явно потеряла дар речи, поэтому Филону ответил Лоуренс:
– Благодарю тебя.
То, что было лишь старыми воспоминаниями и историями, обрело форму карты. Теперь остальное будет просто.
Путь к Йойтсу становился все отчетливее и отчетливее.
Лоуренс постучал Хоро по спине, как постучал бы, если бы она подавилась куском пищи.
– А эти двое? Один из вас родом из Пина, насколько я помню, – произнес Филон, указав пером на Эльзу и Коула.
Коул от волнения не мог связать двух слов, Эльза же своего душевного состояния не выдавала ничем.
– Нет, у меня дела с Ле Руа, – выпрямившись, произнесла она твердым, холодным голосом.