Волчица и пряности - Страница 62


К оглавлению

62

Лоуренс согласился.

Вино можно пить, чтобы согреться, но, если его выпить слишком много, станет только хуже.

Как только они оставили толпу и углубились в проулок, их окутала тишина иного рода, чем в Торговом доме Делинка, и Лоуренсу показалось, что он стал легче.

Хоро, видимо, испытала сходные ощущения – с ее губ сорвался тихий вздох.

Проулок был узкий, но ухоженный и довольно уютный.

Нельзя сказать, что Лоуренс полностью потерял интерес к таким сделкам, которые идут лишь на широких, многолюдных улицах; но теперь его интересовали отнюдь не только они. Он отправится в Йойтсу вместе с Хоро, там похоронит свои глупые (несомненно) страхи о ее воссоединении с Миюри, и на этом их совместное путешествие закончится.

И он вернется к своим старым путям-дорогам.

Хоро как-то сказала шутливым тоном, что может улыбаться одному воспоминанию пятьдесят лет; Лоуренсу сейчас казалось, что он тоже способен на такое. И этого будет достаточно, чтобы он с нетерпением ждал новой встречи, если она вообще состоится.

Этого будет достаточно. Ну, по крайней мере он будет испытывать удовлетворение, зная, что сделал все, что мог.

Об этом Лоуренс и размышлял, когда Хоро вдруг нарушила молчание.

– Ты, – небрежно произнесла она.

– М? – откликнулся Лоуренс и тут же заметил, что выражение лица Хоро под капюшоном несколько озадаченное.

– Я хочу спросить кое-что.

Что бы это могло быть?

– Что же? – с искренним любопытством переспросил Лоуренс.

– Мм. Почему… ты так сильно хочешь поехать в Йойтсу вместе со мной?

По ее выражению лица могло показаться, что она задала вопрос, который ни в коем случае нельзя было задавать.

И как только он был задан, Лоуренс и сам понял, что это запретный вопрос.

– Н-нет, погоди, ты. Не делай такое лицо. Мне вправду странно. Ты ведь на самом деле не дурень. У тебя достаточно мозгов, чтобы понимать доводы рассудка. Почему же для тебя были так нестерпимы мои слова, что я пойду одна? Ревность к Миюри – да, в это я могу поверить, но только после того, как ты о нем узнал; однако это ведь случилось позже, не так ли? Ты хотел поехать со мной еще до того, как узнал про тех наемников. Почему же это, я просто не…

Хоро была так потрясена, что ее слова увяли, повисли в воздухе. Такое с ней бывало очень редко.

Должно быть, виновато выражение его лица. С этой мыслью Лоуренс поспешно поднес ладонь к лицу, пытаясь привести себя в порядок.

– Неужели это так странно?

Он, конечно, имел в виду не свое лицо.

Хоро тоже это понимала. Однако она, отвернувшись, поколебалась, прежде чем кивнуть.

– Для меня да.

– …

Лоуренс не знал, как объяснить ей свои чувства. Слово «уныние», пожалуй, было ближе всего.

Он был так уверен, что, если выкажет бойцовский дух, Хоро будет довольна, хоть и раздражена. А взамен – вот это.

Его разочарование и потрясение были настолько сильны, что ему хотелось в буквальном смысле вывалить содержимое желудка на мостовую. Что же делать? У него вдруг ослабли ноги; ему казалось, что, кроме хребта, в его теле не осталось костей и что первый же порыв ветра его повалит.

– Ты ведь сам много раз говорил, разве нет? Что, даже если мы расстанемся, это будет не окончательное расставание? Что это не смерть?

Лоуренс принадлежал к тем, кто должен быть счастлив, просто идя по узкой улочке и держась за руки с такой красивой девушкой, как Хоро.

Но, глядя на Хоро и изо всех сил стараясь не упасть, он просто не мог этого принять.

Да, это было бы не окончательное расставание. Он это знал. Для торговца не видеться с другом год или два – ситуация частая. И отнюдь не невыносимая.

Поэтому он сам не мог понять, почему сейчас, в случае Хоро, она таки была невыносима. Он так сильно ее любил? Возможно, из-за того, что он человек, а она волчица?

Только эти объяснения шли Лоуренсу на ум, и сейчас они казались ему вполне разумными.

Но он не мог найти слов, чтобы ответить Хоро. И потому молчание нарушила она.

– Я убеждена, что имею полное право сердиться. Своими поступками ты говоришь, что не доверяешь мне?

Она была права. Лоуренс любил ее и верил, что она чувствует к нему то же. Он хотел в это верить.

Но, как весьма сердито указала Эльза, он просто не мог смириться. И не понимал, почему. Потому что он торговец, который в глубине души не доверяет никому и ничему? Который сомневается и в людях, и в товарах?

– Мне не хочется этого говорить, но, надеюсь, ты простишь меня, если тебе будет больно это слышать. Я… я не собираюсь просто сказать «прощай», когда мы расстанемся. Я что, должна объяснять тебе абсолютно все?

Лоуренс уставился на Хоро, потрясенный ее словами.

– Ч-что?

– Что ты сейчас сказала?

«Я что, должна объяснять тебе абсолютно все?» Она произнесла это так, словно хранила какой-то величайший секрет, но Лоуренс представления не имел, что бы это могло быть. Какое-то смертельно важное нечто.

Лоуренс думал – даже более напряженно и глубоко, чем когда пытался найти способ не ехать в Киссен; и все это время рука Хоро оставалась в его руке.

Хоро, насупив брови и глядя на Лоуренса снизу вверх, тоже думала.

– Ах! – вырвалось у них одновременно; и это явно было не простое совпадение.

– Ты, не может быть!..

– Ээ, нет…

Хоро потрясенно смотрела на Лоуренса; тот прижал ладонь к губам и отвернулся. Неужели нечто столь абсурдное может оказаться правдой?

Этот вопрос Лоуренс задал сам себе; однако же другой ответ на ум не шел. Как только эта мысль проникла ему в голову, никакой другой возможности он уже не мог себе представить.

62